Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "贪天之功据为己有" in English

English translation for "贪天之功据为己有"

appropriate to oneself the meritorious services of others; arrogate to oneself the credit of others; credit other people's achievements to oneself; shamelessly take all the credit for [to] oneself; take credit for the achievements of others; take credit to oneself; take the credit of other people's achievements for oneself

Related Translations:
贪天之功:  lay claim to what one has done nothing to deserve; have inordinate ambitions
据为己有:  take forcible possession of; appropriate to oneself (what rightfully belongs to another); have all to oneself; keep ... for one's own; make sth. one's own; make sth. one's personal capital
不得据为己有:  non-appropriation
据为己有的行为:  act of appropriationactofappropriation
把财产据为己有:  impropriate
挑出最好的东西据为己有:  take all the plums
用欺骗伎俩将他人钱财据为己有:  use fraudulent means of expropriating other people's money
Similar Words:
"贪睡的人;(终日)昏昏欲睡的人;懒鬼。" English translation, "贪睡功能" English translation, "贪睡玛莉" English translation, "贪睡者" English translation, "贪天之功" English translation, "贪图" English translation, "贪图安乐" English translation, "贪图安逸" English translation, "贪图安逸享乐" English translation, "贪图暴利" English translation