Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "责任基础" in English

English translation for "责任基础"

basic of liability

Related Translations:
责任:  1.(应做的事) duty; responsibility 短语和例子责任重大 have a grave responsibility; 负完全责任 assume full responsibility2.(应承担的过失) responsibility for a fault or wrong; blame 短语和例子推卸责任 shift the blame onto ot
责任性:  accountabilityresponsibility
责任链:  chain of responsibility
推脱责任:  shirk responsibility
检验责任:  inspection responsibilityresponsibility for inspection
重大责任:  weighty responsibility
防务责任:  defence responsibilities
负担责任:  to assume the responsibility
责任机制:  liability regimeliability schemelimitation regime
持续责任:  continuing obligation
Example Sentences:
1.The third section is stressly inquired into the basis of liability of the carrier
第三节重点探讨了承运人的责任基础
2.Last is about the shipper ' s right to modify and rescind the contract
其中的承运人责任基础问题,更是海商法修改中面临的一大难题。
3.This thesis studies the variation of shipper ' s and carrier ' s rights and obligations , and offer relevant legislative suggestions
其次便是国际货运法中的承运人责任体系,包括承运人责任基础,以及迟延交付责任,绕航责任等。
4.The liability is defined as a dependent component in contract compensation system , which is other than liability on breach of contract and tort liability
责任基础的决定,缔约过失责任被定性为不同于违约责任和侵权责任,而是合同赔偿责任体系中的一部分。
5.The donator should compensate the loss of reliance interest arising from the execution of the right of revocation for his breach of contract
任意撤回权的行使虽为法定,但赠与人亦应赔偿受赠人因此所遭受的信赖利益损失,且其责任基础不是一般所认为的缔约过失责任而应是违约责任。
6.To these types of obligation on compensation for damage , this thesis stresses on their respective definition of contract , natures of the liabilities and the object and scale of compensation
对于这三种损害赔偿责任,本文着重对其概念界定、责任性质、责任基础及赔偿的对象和范围进行了系统研究。
7.Chapter ii to chapter v is focus on the conceptions , characteristics , bases and natures of the three types of liabilities , and the objects and scales of different liabilities
文章的第二章至第五章分别就缔约过失责任、违约赔偿责任及后同责任的概念特征、责任基础和性质、赔偿对象和范围进行了探讨。
8.In deciding whether to do so , the basis of liability ( article 1 : 101 ) , the scope of protection of the interest ( article 2 : 102 ) and the magnitude of the damage have to be taken into account in particular
判断是否减缩损害赔偿,特别要根据责任基础(第1 : 101条) 、该利益的保护范围(第2 : 102条)和损害的大小。
9.I . c can be divided into four categories : liability in contract of non - formation , liability in void contract of formation , liability in quasi - void contract and that in valid contract
接着分别否定了缔约过失责任基础是侵权行为、法律行为、侵权行为及法律行为双重基础和诚信原则四种代表性学说,并提出了信赖说。
10.On the other hand , the shipper shall not oniy be liable for his fauit , but aiso for the vioiation of the guarantee in articie 68 which are granted as a strict iiabiiity by the maritime court
而托运人的责任基础是过错,同时第六十八条又作了担保性质的规定,就该条规定而言我国法官和海事法院都认为托运人承担的应该是严格责任。
Similar Words:
"责任会计师" English translation, "责任会计制度" English translation, "责任汇总书" English translation, "责任绘图员" English translation, "责任豁免权" English translation, "责任机制" English translation, "责任积累" English translation, "责任极限" English translation, "责任及赔偿制度" English translation, "责任计量师" English translation