Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "薛仁贵" in English

English translation for "薛仁贵"

xue rengui

Related Translations:
薛明:  xue ming
薛荔:  ficus pumila
薛坡:  sik
薛利:  (paul shirley)li xue
薛仁:  xue rengui
薛锦:  setsukin
薛湖:  xuehu
薛雪:  xue xue
薛勇:  yong xue
薛琦:  seol ki-hyeon
Example Sentences:
1.I it thinks to be probably whether " xue rengui solicit the east " and " xue dingshan solicit the west " make and obscure you the the mothers of classmate
:我想大概是你那位同学的母亲把薛仁贵征东和薛丁山征西弄混淆了。
2.Second , have xue expensive to solicit the east benevolence in history , but xue mountain solicit , at tang one popular legend xue gang the west , there is not the person in history
二历史上有薛仁贵征东,而薛丁山征西薛刚反唐则是民间传说,历史上并无其人。
3.Second , have xue expensive to solicit the east benevolence in history , but xue mountain solicit , at tang one popular legend xue gang the west , there is not the person in history
二、历史上有薛仁贵征东,而薛丁山征西、薛刚反唐则是民间传说,历史上并无其人。
4.Attack distant the easts xue rengui , i clear and have the " praising the jin dynasty " articles but cards of i certainly this piece , it is xue dingshan that it is only that i remembered indistinctly that my then classmate s mother of that year said , i just report her words , my classmate mother is illiterate , speak and probably come from one kind of storytelling , say by mistake , not at all surprising
攻打辽东的是薛仁贵,这个我当然清楚,有本人的《晋颂》一文可证,只是我隐约记得当年我那同学的母亲说的是薛丁山,我只是转述她的话,我这位同学母亲没有文化,所言大概来自评书一类,说错了,不足为怪。
5.Attack distant the easts xue rengui , i clear and have the " praising the jin dynasty " articles but cards of i certainly this piece , it is xue dingshan that it is only that i remembered indistinctly that my then classmate s mother of that year said , i just report her words , my classmate mother is illiterate , speak and probably come from one kind of storytelling , say by mistake , not at all surprising
攻打辽东的是薛仁贵,这个我当然清楚,有本人的晋颂一文可证,只是我隐约记得当年我那同学的母亲说的是薛丁山,我只是转述她的话,我这位同学母亲没有文化,所言大概来自评书一类,说错了,不足为怪。
6.They think that by practicing more , theyll become healthier and extremely strong , just like xue renguei a formidable general in ancient china or hercules . with an effortless wave of his arm , ten men would fall down . laughter this is what some people imagine theyll become by following me in practicing the quan yin method
多数人都比较注重身体钱财和安全的方面,以为越修会越健康,会变成像薛仁贵或是海格力斯希腊神话中有名的大力士那样,力量很大很大,手轻轻一弄,十个人就倒下去了大众笑,有的人以为跟师父修观音法门会变成这样。
Similar Words:
"薛其坤" English translation, "薛秋利" English translation, "薛全荣" English translation, "薛群" English translation, "薛仁" English translation, "薛仁贵三戏柳金花" English translation, "薛仁贵血战柳家庄" English translation, "薛仁贵与柳迎春" English translation, "薛仁贵征西" English translation, "薛仁杲" English translation