Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "蔚为大观" in English

English translation for "蔚为大观"

[ wèiwéidàguān ] 
present a splendid sight; afford a magnificent view; be a sight to behold [see]; make an impressive sight 短语和例子


Related Translations:
野外花园殊有情趣树木蔚为大观:  the gardens outside are specially cool and interesting. trees afford a magnificent view
Example Sentences:
1.The gardens outside are specially cool and interesting. trees afford a magnificent view .
野外花园,殊有情趣,树木蔚为大观
2.To return to franklin, this didactically waggish man blandly assured english readers that it was grand to see the whales leap like salmon up the falls of niagara .
再回过来说好训人,喜谐谑的富兰克林,可不动声色地使欧洲人相信鲸鱼象鲑鱼那样跳过尼亚加拉瀑布,真可谓蔚为大观
3.In front of us was a mountain of teas , layer upon layer from the bottom of the mountain up to the top of it , so i had lifted my head high and high till i felt my neck hurt
在我们面前的是漫山遍野的茶树,从山脚到山顶,一层又一层,连绵起伏,蔚为大观,我抬头看呀看,弄得我脖子酸酸的。
4.In the middle stage of yungang grottoes , apart from a richer content in its carvings , the features and garments of the buddhas gradually took on an oriental flavor . the buddhist statues are clothed in ample gowns and loose girdles like chinese officials
纵观群佛,在这绵延一公里的石雕群中,雕像大至十几米,小至几公分的石雕,巨石横亘,石雕满目,蔚为大观
5.For a hundred years , the list of literature that has been categorized as " city writing " includes roughly the " urban novels , " " civic literature , " " shanghai writing , " and those that have turned into what we call " urban literature " today
百年来以“城市书写”为指归的文学顺序构成的情况大致有“都市小说” 、 “市民文学” 、 “上海书写”以及演进至今蔚为大观的“城市文学” 。
6.Catalogue of an exhibition held at the art museum , the chinese university of hong kong from 10 december 2005 to 12 february 2006 . threr are around 100 art works of chen hongshou ( 1768 - 1822 ) , including his paintings , calligraphy , seals and teapots , assembled from the collections of the shanghai museum , the nanjing museum and the art museum , the chinese university of hong kong , and with supplements from public and private collections in hong kong
展览图录。展览于2005年12月10日至2006年2月12日在文物馆举行,展品为陈鸿寿( 1768 - 1822 )各方面的艺术创作,包括书法、绘画、印章及紫砂壶。该展览由上海博物馆、南京博物院及香港中文大学文物馆合办,展品精选自三馆藏品,辅以香港公私收藏,蔚为大观
7.Ming dynasty , sliced bread district court has not yet fully formed , sliced bread , the family village level interaction model that in the dynasty years in sales growth period , basic to court , sliced bread secondary form of interactive campaign to qing dynasty " hong dry time " period before a fill scale and rapid into court with the family of the village of interaction between secondary mode
明朝时,土司区尚未完全形成朝廷、土司、家族村社三级互动模式,这种模式在明洪武年间处于发育期,基本以朝廷、土司的二级互动形式进行运动,到清朝“康乾盛世”时期才形成蔚为大观的规模,并迅速转化为朝廷与家族村社之间二级互动模式。
Similar Words:
"蔚山现代" English translation, "蔚山现代俱乐部足球队" English translation, "蔚山现代老虎" English translation, "蔚山综合燃气公司" English translation, "蔚顺华" English translation, "蔚为奇观" English translation, "蔚为奇观的" English translation, "蔚为壮观" English translation, "蔚县" English translation, "蔚兴" English translation