Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "著作财产权" in English

English translation for "著作财产权"

property right in work

Related Translations:
科技著作:  scientific work
著作发表:  publication of works
专题著作:  monograph
代表著作:  representative writings
专门著作:  academic work
著作产权:  literary property
医学著作:  medical manuals
著作集:  collected workskleine schriftenpolygraph
著作等身:  an author with many works to his credit
Example Sentences:
1.The second part reexamines the five theories from the perspective of the historic development of the system of assignment of copyright
版权转让是指著作财产权的转让,版权中的精神权利不能转让。
2.The data of your project is [ inadequately / adequately ] referred to sources , and we [ can ' t / can ] be sure of your intellectual right violation by counting on the reliability of your data
贵队的资料[未/有]适当地注明来源,我们[无法/可以]由专题中了解资料的可信度、或是贵队是否违反著作财产权
3.By reflection and probe , the author attempts to expound the legal spirit of eprc in china and to propose the material resolution plan considering the practice and defect of eprc in china
期望通过理性思考和理论探索,阐述我国著作财产权交易应有的法学理念,并针对我国著作财产权交易的现状与弊端,提出了具体的解决方案。
4.If the article is accepted by the publisher of chia nan university of pharmacy and science , hereinafter referred to as the publisher , the author hereby agrees to assign the copyright of the article to the publisher
若本论文经嘉南药理科技大学出版社(以下称出版单位)接受,作者同意将本论文之著作财产权让与予出版单位。
5.On the other hand , ( droit de suite is a special property right & copy right , affording authors , who are the weaker part in the art market , special protection that other traditional copyright ca n ' t afford . so it has its rationality
另一方面,追续权作为一种特殊的著作财产权,是对处于市场交易弱势方的作者的利益维护,能够提供一般的传统著作权难以提供的特殊保护,因而具有合理性。
6.Section 3 is about characters of continuous writing , which are the key point of this paper and the point most disagreements exist . continuous writing has a natural adherence to the original works , either in the literature , art or other social science and natural science
续写权是作者对未完成作品续写的权利,属于著作财产权,续写优先权是作者对已完成作品续写具有的优先权,期限自创作完成之日起一年。
7.The main body of this thesis comprises six chapters : chapter one : “ a summarization of eprc system ” . this part stresses on the motive for this problem . by a thorough analysis on the connotation of eprc system , it anatomizes the difficulties in the eprc research system both on the aspects of theory and practice , and defines dictions relating to eprc preparing for the further dissertation on eprc followed by
本文的正文由六章构成:第1章“著作财产权交易制度概述” :该部分重点探讨研究该问题的缘由,通过对著作财产权交易制度内涵的深入分析,从理论和实践两方面剖析著作财产权交易制度研究面临的困境,并对与著作财产权交易相关的用语予以界定,为下文对著作财产权交易的具体论述作铺垫。
8.The thesis , adopting the perspectives of legal history , philosophy of law , legal economics , legal theoies and comparative jurisprudence ; as well as the research method of historical analysis , analysis of institutional economics , comparative analysis and positivistic analysis , is trying to probe the justice and rationality of exchange of property rights involved in copyright ( hereafter refer to as eprc ) , and exploies some theoretical issues , such as the subject and object system on eprc , the exchange pattern and the limitation to exchange
本论文从法历史学、法哲学、法经济学、法学、比较法学的视角进行思考,运用历史分析方法、制度经济学方法、比较分析以及实证分析方法等研究方法对著作财产权交易的正当性、合理性进行探讨,并对著作财产权交易的客体与主体制度、交易的模式、交易的限制等著作财产权交易的理论问题进行了较为全面的探讨。
9.Chapter two : “ justice of eprc ” . this part , cutting in from the nature of the property rights involved in copyright and cluing on whether or not it possesses the nature of commodity , from the angle of economics , analyzes the costs of forming the property rights involved in copyright , exchange cost , protection cost and the feasibility of achieving the interest by exchange . the purpose is to research and probe the problem of various optimum “ quantitativeness ” in eprc , from the viewpoints of
第2章“著作财产权交易的正当性” :该部分以著作财产权的性质为切入点,以著作财产权是否具有商品性为线索,从经济学的角度审视著作财产权交易,分析著作财产权的形成成本、交易成本、保护成本以及最终借助交易实现其经济利益的可行性,旨在从资源配置的效率和社会福利最大化的角度出发,研究著作财产权交易的各种最优“量化”问题。
Similar Words:
"著者自印本" English translation, "著重" English translation, "著重反映失业问题的电视节目" English translation, "著作" English translation, "著作,作品" English translation, "著作产权" English translation, "著作等身" English translation, "著作发表" English translation, "著作工具" English translation, "著作工具的实际应用" English translation