Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "经常项目顺差" in English

English translation for "经常项目顺差"

favorable balance of current account surplus of current account
favorable balance of current account, surplus of current account
surplus of current account


Related Translations:
国际收支经常项目顺差:  current account surplus
经常审计:  repeating audit
经常预算:  rb regular budget
经常业务:  current operation
经常戒备:  constant alert
非经常传输:  occasional transmission
经常转换职业:  job hop
经常项目平衡表:  current account balance sheet
经常项目收支:  balance on current accountcurrent account margin
经常发生的:  frequentrecurrent
Example Sentences:
1.Current account surplus
国际收支经常项目顺差
2.China may have a global current account surplus this year of nearly $ 150 billion , among the highest in the world
中国今年的国际收支经常项目顺差可能达到近1 , 500亿美元,居世界前列。
3.The current account surplus is estimated at roughly 2 . 0 percent of gdp , also marginally higher than in the previous half year
5 % 。经常项目顺差估计大约占gdp的2 . 0 % ,也只比前一个半年略高。
4.A current account surplus increases a country ' s net foreign assets by the corresponding amount , and a current account deficit does the reverse
经常项目顺差增加了一个国家相应金额的外国资本净额, ;经常项目逆差则恰好相反。
5.As a result of the higher current account surplus and reported capital inflows , gross foreign reserves grew $ 31 billion to $ 243 billion
由于经常项目顺差增长,所报导的资本流入较高,外汇储备总额增加了310亿美元,达到2430亿美元。
6.This , along with the large current account surplus , caused the nt $ to appreciate 3 . 7 percent on a nominal basis against the u . s . dollar and 0 . 4 percent on a real trade - weighted basis
6 % ) 。再加上巨大的经常项目顺差,新台币对美元的汇率名义上上升3 . 7 % ,以贸易加权计算的实际汇率上升0
7.The paper has four parts , the main points as follows : part one analyses the basement of our fer on the point of balance of payments . then , i get conclusions as our fer comes from the balance of payments double - surplus and a large part from current account
本文分为四个部分:第一部分从国际收支分析入手,从国际收支角度分析我国外汇储备的基础,得出我国外汇储备来自国际收支双顺差,而且大部分来源于经常项目顺差的结论。
8.Then the article puts forward the method of demonstration and concretely verifies the economic status in u . s . in the past forty years , us assumed a typical macroeconomic pattern . from the beginning of 1960 ' s to the end of 1970 ' s , the balance of payments of us keeps surplus while from the early 1980 ' s , the balance of payments of us changed into deficit gradually . the article divided the us economy into two phases
在过去40多年中,美国的宏观经济运行比较典型, 60年代初至70年代末美国一直是资本输出国(国外净资产大于零) ,并且保持经常项目顺差,到了80年代以后逐步变成了资本输入国(国外净资产小于零) ,经常项目也发生了逆转,从而将美国经济划分为两个阶段。
Similar Words:
"经常项目平衡" English translation, "经常项目平衡表" English translation, "经常项目收支" English translation, "经常项目收支差额" English translation, "经常项目收支平衡" English translation, "经常项目余额" English translation, "经常项目支出" English translation, "经常型" English translation, "经常性" English translation, "经常性拨款" English translation