Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "正字" in English

English translation for "正字"

[ zhèngzì ] 
1.(楷书) regular script
2.(标准字形) standardized form of chinese characters
3.(矫正字形) correct a wrongly written character or a misspelt word


Related Translations:
正字通:  zhengzitong
Example Sentences:
1.Anchor vitrified wheel to approve of a trademark
锚牌v法砂轮获准使用正字标记。
2.More than words part iii end
最紧要正字第3辑完
3.More than words part ii
最紧要正字第2辑
4.More than words part i
最紧要正字第1辑
5.Five - year plan for increase production to overall update the equipment , anchor b wheel to approve of a trademark
五年增产计画全面更新设备,锚牌b法砂轮获准使用正字标记。
6.The " no fakes " pledge has been launched in guangdong and hong kong . just look for shops with the " no fakes " sign and you re guaranteed genuine goods
正版正货承诺计划已经在粤港两地展开,认定有正字标贴的商户,就一定买到正货
7.However , it wasn ' t long before the signature pink cat that slunk across the screen in the opening credits came to be known as the pink panther
但那只偷偷溜过银幕片头工作人员名单的正字标记粉红猫咪很快就成为众所周知的粉红豹。
8.Then we use shuowenjiezi as well as the three standard books of chinese characters in tang dynasty , ganluzishu , wujingwenzi , jiujingziyang , as the criterion to correct the wrongly written characters , and divide the compiled common chinese words into seven categories : simplify the font , complicate the font , change the strokes , change the goujian , alternate the yifu or yinfu , alter the structure and kuaihuacaoshu . on the basis of that , we illustrate with the quantified data connected with the specifically speaking method that in the seven categories only two categories which are alter the yifu or yinfu and alter the structure maintain the reason of the standard form of chinese characters , the category of complicate the font weaken the reason , and the other four categories destroy the reason . through this , we can see that the reason of the common chinese words is much weaker than that of the standard form of chinese characters , so the common words are mostly excluded by the standard form system and are gradually obsoleted
本文以《吐鲁番出土文书》为材料,采用穷尽式的方法辑录其中的俗字(以字种数计) ,以《说文解字》以及《干禄字书》 、 《五经文字》 、 《九经字样》三种唐代正字书作为正字标准,将所辑录的俗字分为简化字形、繁化字形、改换笔画、改换构件、更替意音、变换结构、楷化草书七种类型,并进一步以量化数据和具体分析相结合的方法说明七类俗字中保持正字理据的仅更替意音、变换结构两类,繁化字形类弱化了正字理据性,其他四类则破坏了正字的理据,说明俗字的理据性要比正字弱的多,因而俗字多被正字系统所排斥,逐渐被淘汰。
Similar Words:
"正自动第" English translation, "正自流地下水" English translation, "正自同态" English translation, "正自相关" English translation, "正自旋取向" English translation, "正字法" English translation, "正字法;表音法;正交射影;正射投影" English translation, "正字法词典" English translation, "正字法的" English translation, "正字法阶段" English translation