Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "有罪答辩" in English

English translation for "有罪答辩"

plea of guilty

Related Translations:
书面答辩:  contentions in writing
胳膊有罪:  the arm was guilty
有罪于:  deserve ill of
我有罪:  falscher bekenner
有罪性:  culpability
证明有罪:  conviction
有罪推定:  presumption of quilt
自认有罪:  admit one s guilt
宣告有罪:  convictpenalize
他有罪:  he‘s guilty
Example Sentences:
1.American plea - bargaining emerged in nineteenth century . it is that the defendants gain the prosecutor ' s fair lenient treatment by the guilty rejoinder
美国辩诉交易产生于十九世纪,是指被告人通过有罪答辩,换取控诉方的适当宽恕。
2.Plea bargaining refers to the criminal cases which are concluded in such a way that the charged , through his or her lawyers consulting with the prosecutor , makes a plea of guilty while the prosecutor cancels or reduces or degrades the charge , or makes suggestion of sentencing favorable of the charged to the court . plea bargaining is a special trial procedure which is stipulated in criminal procedural law of many countries , but unfamiliar in china
在刑事案件中,被指控者通过其律师与指控方进行协商,由被指控者作有罪答辩,指控方撤消指控、减少指控或降格指控,或者由控方向法院提出有利于被指控方的量刑建议,从而以此方式结案的,即为辩诉交易。辩诉交易是世界不少国家刑事诉讼法规定的一种特别审判程序,而我国对之一直很陌生。
Similar Words:
"有最后决定权" English translation, "有最小起订量" English translation, "有最终决定权" English translation, "有罪" English translation, "有罪,犯罪;内疚" English translation, "有罪的" English translation, "有罪的,内疚的" English translation, "有罪的,犯罪的" English translation, "有罪的裁决" English translation, "有罪的单身歌手的手指皮肤独特" English translation