Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "昧" in English

English translation for ""

[ mèi ] 
Ⅰ动词
(隐藏) hide away; chide; conceal 短语和例子
Ⅱ形容词
(糊涂; 不明白) ignorant; stupid; foolish 短语和例子


Related Translations:
酵母昧:  yeasty odor
昧阈:  odor threshold
暖昧:  straddle
昧蕾:  taste bud
地窖昧:  cellar taste
昧着心:  kid 2
暖昧石:  griphite
昧没天良:  blot out [ignore; darken] one's conscience; darken one's mind; obliterate one's conscience
暖昧的:  ambiguous dim obscure uncertain vain
不昧今生:  can still remember what's happened in (this) life
Example Sentences:
1.They have been carrying on with each other for years .
他们有暖关系已好几年了。
2.Don't kid yourself, boy .
着心说话了,老弟。
3.It was another of his shady love affair in french .
这又是他用法文来讲的另一段暖的罗曼史。
4.The 1973 summit laid bare the ambiguities of east-west relations in the nuclear age .
一九七三年的最高级会谈揭示了核时代暖的东西方关系。
5.This was why she did not plead with him to relax his conscience and do as other people did .
她所以没有要求他着良心照别的人一样做,也就是这个道理。
6.Macbeth now began to faint in resolution, and to doubt the equivocal speeches of the spirits .
这时候,麦克白的决心开始动摇了,他怀疑起鬼魂说的暖的话了。
7.There was often some crawling sneak who would not scruple to curry favour with misery by reporting the crime .
有些野心勃勃的卑鄙小人,为了巴结瘟神会着良心告密。
8.Pesley's own vague schemes, glittering systems of reconstruction, collapsed to ruin .
普瑞斯莱自己的那套暖不明的计划,冠冕堂皇的改造世界的方案,却变得一文不值了。
9.A blare of sound, a roar of life, a vast array of human hives, appeal to the astonished senses in equivocal terms .
市声的喧闹,生活的吆喝,鳞次栉比的楼房,用暖的言词叩动那受惊的心弦。
10.And in the shrinking room when he entered, as on the day before, he found kemerer as respectful and evasive as ever .
他走进落水间的时候,发现凯末纳先生还是象昨天那样对他又尊敬,又态度暖
Similar Words:
"美鲶科" English translation, "美鳊" English translation, "美鳊属" English translation, "美鳐" English translation, "美鼷鹿属" English translation, "昧旦晨兴" English translation, "昧己瞒心" English translation, "昧觉倒锚" English translation, "昧觉对比" English translation, "昧蕾" English translation