Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "新闻版" in English

English translation for "新闻版"

city page

Related Translations:
:  名词1.(印刷用底版) printing plate; printing block 短语和例子排版 composing; typesetting; 制版 plate making; 铜版 copperplate2.(书籍排印一次为一版) edition 短语和例子初版 first edition; 修订版 revised edition; 原版 original edit
新闻:  news 短语和例子国际新闻 world news; 国外新闻 foreign news; 国内新闻 home [domestic] news; 简明新闻 news in brief; 头版新闻 front-page news; front-page story; 广播新闻 broadcast news; 传播新闻 disseminate news; mobilize ne
Example Sentences:
1.Talk aout editorial work of page of international news under new situation
试谈新形势下地方报纸国际新闻版的编辑工作
2.He reads the headline , news sections , amusement section , sports pages , editorials , and the business section
他读头条、新闻版、娱乐版、体育版、社论和经济版。
3.He reads the headlines , news sections , amusement section , sports pages , editorials , and the business section
我读头条、新闻版、娱乐版、体育版、社论和经济版。
4.From the year of 2004 on , the second news section of the “ south weekend ” has been centering on the common people , the reporting style being constantly innovated as well
自2004年起《南方周末》新闻版将目光投向普通人,报道风格也在着力探索与创新。
5.The second part is the characteristic of the monograph ; it includes the comparison of the monograph and the news pages , the comparison of the monograph and the supplement , the comparison of the monograph and the magazine
第二部分是专刊的特性,包括专副刊与新闻版的比较,专刊与副刊的比较,专刊与杂志的比较。
6.Not long ago , my colleague han yong hong wrote a news report that the curtains would fall for the last time for sin yong hua heng - a teochew opera troupe with 174 years of history - after its aptly - chosen swansong wan gu liu fang an everlasting legacy in yishun
不久前,在联合早报新闻版,看到了同事韩咏红报道,具有174年历史的新荣和兴潮剧团在义顺上演最后一场潮剧万古流芳就宣告落幕了。
7.Not long ago , my colleague han yong hong wrote a news report that the curtains would fall for the last time for sin yong hua heng - a teochew opera troupe with 174 years of history - after its aptly - chosen swansong " wan gu liu fang " ( an everlasting legacy ) in yishun
不久前,在《联合早报》新闻版,看到了同事韩咏红报道,具有174年历史的新荣和兴潮剧团在义顺上演最后一场潮剧《万古流芳》就宣告落幕了。
8.The supplement has existed for more than one hundred years in china , and it is inimitable . the thesis makes a retrospect on the traditions of the supplement , which attaches more importance to literature and flesh and blood . the thesis draws its general picture in the characteristics . it is characterized the changes of the supplement since 1978 with the progress of reformation of journalism . all kinds of supplements with particular angles in the realism strengthen cognition function , aesthetic function , service function through publishing thoughtful , informative and interested articles , so it can help readers improve theoretic culture , thought culture , knowledge and life culture in the extent and depth . the supplement and news edition bring out the best in each other , so it can promulgate ample knowledge , reflect life ' s transformation , change people ' s ideas , transform social traditions and set up new - style substance and spirit life . further more , the thesis points out some current problems in the development of the supplement and prposes some countermeasure
本文回顾了副刊重视文学和关注现实传统的形成,着重探讨了改革开放以来,副刊在新闻改革的推动下,各个阶段出现的新变化:种类繁多的副刊从现实生活和独特视角出发,通过发表具有思想性、知识性、实用性、趣味性的文章,在新的广度和深度上强化认识功能、审美功能与应用功能,帮助读者提高理论修养、思想修养、知识素养和生活素养,与新闻版相得益彰,从而以较强的时代意识,传播内容丰富的知识,反映社会生活的变化,转变人们的观念,移风易俗,创建新型的物质和精神文化生活。
9.One of the special topics of this periodical is the arrangement of the highway department of the ministry of communications , and another is the endowment insurance of the workers of highway bureau , in addition , great achievements of the traffic engineering division of the highway research institute of ministry of communications are laying out
本期中国公路新闻版块值得关注的主题一个是交通部公路司2002年的工作思路,其次是养护的改革与养老保险专题和一组表现交通部公路所设计研究室风采、展示其在交通工程方面成就的文章。
Similar Words:
"新闻30分" English translation, "新闻,消息" English translation, "新闻,消息,中篇小说" English translation, "新闻76" English translation, "新闻爱好者" English translation, "新闻办公室" English translation, "新闻办公室主任" English translation, "新闻办事处" English translation, "新闻包〔记者招待会上散发的新闻材料包〕。" English translation, "新闻包装纸" English translation