And who can heal those tiny broken hearts 谁能治愈这颗零落支离的心
2.
A detached human being before my eyes 一个支离人就在我眼前
3.
A detached human being before my eyes 一个支离人就在我眼前
4.
On a day in august , when mr . stryver after notifying to his jackal that he had thought better of that marrying matter had carried his delicacy into devonshire , and when the sight and scent of flowers in the city streets had some waifs of goodness in them for the worst , of health for the sickliest , and of youth for the oldest , sydney s feet still trod those stones 在一个八月的日子,那时斯特莱佛先生已对他的豺狗说明“关于婚姻问题我另有考虑” ,然后带着他那体贴的柔情到德文郡去了。那时市区街道花卉的美色与馨香已能给穷途末路者以安慰给病体支离者以健康给老迈钟者以青春,可是西德尼的脚步仍然在那条路上蹀躞不去,只是由于有了设想而从迟疑无目的变得稳健有力了。