Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "拍马" in English

English translation for "拍马"

 
[口语] lick sb.'s boots; flatter; fawn on

Related Translations:
拍马奉承:  lick sb.'s boots; flatter; blarney
吹牛拍马:  boast and flatter; brag and tout
逢迎拍马:  unctuous
拍马的:  sycophant
奉承拍马:  bow the scrape; cajole sb. with flattering words; apple-polish; kiss the hem of sb.'s garment; tickle sb.'s ears
拍马舞刀:  whirl round one's sword and ride forward; whip up one's horse and circle one's sword; whip up one's steed and ride forth with sword
无耻的拍马者:  ass-kisser
Example Sentences:
1.Haven't you found flattery pays ?
难道你没发现奉承拍马很有好处?
2.He can stoop to fawn .
他能够自贬身份,讨好拍马
3.He is extremely insinuating, but it's a vulgar nature .
他好奉承拍马,那是种庸俗的品格。
4.I also kiss ass .
我也是会拍马溜须的。
5.We still encounter case of pilfering, eyewash and bureaucratism .
我们还会发现小偷小摸、吹牛拍马以及官僚主义的种种现象。
6.The trusty had a silly, sycophantic manner of raising one hand in salute .
这个好囚犯用一种愚蠢的,拍马的态度举起一只手行礼。
7.He looks for courtesy from his subordinates, but he doesn't expect them to lick his boots .
他期待下属对他谦恭有礼,而不希望他们拍马奉承。
8.You heroes are ever flatterers, returned fulvia, hastening to appropriate the compliment specially to herself .
你们英雄总是拍马奉承的能手,福尔维亚忙不迭地把这句恭维话当作特别为她而说的。
9.Their servile lives were spent in grovelling and cringing and toiling and running about like little dogs at the behest of their numerous masters .
他们卑躬屈节的一生是在拍马奉承、拼命干活中度过的,他们象小狗般的奔走在无数主人膝下。
10.This kind of sweet - talk will never win over me . i think he ' ll be disappointed
我可不吃这种拍马奉承。我想他会失望的。
Similar Words:
"拍框" English translation, "拍框或拍柄击球" English translation, "拍框上沿高于手" English translation, "拍昆仑车站" English translation, "拍立得" English translation, "拍马的" English translation, "拍马奉承" English translation, "拍马屁" English translation, "拍马屁;巴结" English translation, "拍马屁的人" English translation