Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "我们高兴地看到" in English

English translation for "我们高兴地看到"

we note with pleasure that

Related Translations:
万分高兴:  be very happybe highly pleased
高兴半岛:  kohung bandokohung-bando
令人高兴:  exhilaration
暗自高兴:  secret rejoicing
不能高兴:  can delight
高兴民:  gao xingmin
暗暗高兴:  laugh in one's heart
非常高兴:  all over oneselfbe on cloud nineexultin high leglike a dog with two tailson cloud nine
就让我高兴高兴:  just make me happy ok
高兴的飘飘然:  be on cloud nine
Example Sentences:
1.We note with pleasure that
我们高兴地看到
2.It is our pleasure to note that china has made great progess in economy
我们高兴地看到,中国的经济已经有了很大的发展。
3.We in ireland have watched with admiration as china has begun to bridge the development gap
我们高兴地看到中国已经开始填补发展的空白。
4.To our delight , countries around the world are joining hands to combat illicit drug abuse
我们高兴地看到,世界各国正携起手来向毒品宣战。
5.We are glad to see that asia has , on the whole , enjoyed stability , with peace , development and cooperation becoming the mainstream of an advancing asia
我们高兴地看到,亚洲形势总体稳定,和平、发展、合作已成为亚洲前进的主流。
6.We hope this momentum will be maintained so that goals and tasks specified in the october 3 joint document will be accomplished
我们高兴地看到,目前去功能化工作正在顺利进行,希望这个势头能够保持下去, 10月3日共同文件所确立的目标和任务能够顺利完成。
7.We are delighted to note that now the southeast asian countries have shaken off the shadow of the financial crisis in succession and returned to the track of development
我们高兴地看到,目前东南亚国家经济已相继走出金融危机的阴影,重新步入发展轨道。
8.We are heartened to see that just as the world today enjoys overall peace and stability , so asia is in a relatively stable and peaceful period for development rarely seen in its history
我们高兴地看到,在当前总体和平稳定的国际环境下,亚洲也迎来了有史以来较为稳定的和平发展时期。
9.Looking back to the last 15 years , we are satisfied that the asean - china partnership is effective , comprehensive and ever developed into various areas , opening a new chapter in the relations between china and asean
回顾15年来的历程,我们高兴地看到这种友好合作既全面又富有成效,并日益发展到各个领域,开创东盟-中国关系的新篇章。
10.We note with pleasure that the hksar government headed by mr . tung chee hwa has administered hong kong capably and effectively over the past year in vigorously resolving issues relating to the welfare and well - being of hong kong residents that are of universal concern in hong kong , handling its internal and external affairs steadily and surely and taking up challenges calmly , in particular , in fending off the impact of the asian financial turbulence
我们高兴地看到,一年来以董建华先生为首的特区政府施政有方,积极致力于解决香港居民普遍关注的民生问题,稳健地处理内外事务,沉著地应付各种挑战,特别是为抵御亚洲金融风波对香港的冲击进行了卓有成效的工作。
Similar Words:
"我们刚刚明了" English translation, "我们刚好赶上了飞机" English translation, "我们刚好赶上那班公共汽车" English translation, "我们刚开始" English translation, "我们刚准备要切蛋糕" English translation, "我们高兴地向你方订购如下商月" English translation, "我们哥儿仨" English translation, "我们各付各的" English translation, "我们各付各的吧" English translation, "我们给了大家很多的欢乐" English translation