Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "影讯" in English

English translation for "影讯"

weekly movie show

Related Translations:
骅讯:  c-media
日影:  hikagehinata
影驰:  galaxy
影好:  kageyoshi
宋影:  song yingsong yong
影安:  kageyasu
影俊:  kagetoshi
晨影:  morning twilight
看重影:  see double
影泽:  kagesawa
Example Sentences:
1.Information centre festival newsletter
资料中心>影讯
2.History , activity , award , news of the film festival and more
影片影人影讯设备招商项目拷贝销售影城场地提供。
3.Our final newsletter was supposed to come out on april 8 th but it did not
第4期网络版《影讯》原定于4月8日出版,但至今才跟读者见面,谨此致歉。
4.Raymond phathanavirangoon sat down individually with them for a chat about their films , the film industry in general , and their true passion
影讯编辑raymond找来两人,分别跟大家聊聊他们的作品,也谈电影业,以及对他们电影的热情。
5.With servers being hauled away and our web officer busily attending to other matters , we decided to wait and unveil our new office along with this final newsletter
碍于人手短缺,电脑又未及接轨,影讯唯有延后,却正好赶上庆贺新居入伙哩。
6.In guangzhou , we also looked through the pre - war issues of ming kao daily news which contained lots of advertisements of hong kong movies at the huanan university of education . my assistant also went to the hong kong university to look through the pre - war issues of
我们用摄影机,把各种报刊的有关香港战前出品的片目资料,有如电影广告影讯电影本事电影评论主要编导人员介绍等,拍摄下来,拍摄了超过二千份的有关资料。
7.Out of the 600 feature films and documentaries produced in the pre - war years , it is estimated that only four features and one documentary have survived and there are less than 20 synopses and 50 film stills preserved from that period . since most of the information contained in the filmography came from film advertisements in different newspapers and a very small number of newsletters and reviews , this filmography cannot claim to be complete . we hope that we may discover more resources and materials in the future to complement and rectify on what we already know
在战前香港出品的六百多部故事片和纪录片中,有影片拷贝保存的估计只有四部故事片,一部半纪录片,有特刊保存至今的不超过十本,有电影本事保存至今的不超过二十张,有剧照保存至今的不足五十张,其馀的绝大部分的影片资料,只能从不同的报章的电影广告和少数影讯影评的讯息中归纳整理出来,因此并不算完整,希望今后能发现更完整的资料,能对它们作出补充和更正。
8.Though the compilation work on volume two was not as difficult as on volume one , it was nevertheless a hard slog . this was due to the scarcity of basic research materials . the great bulk of our information was sourced from newspaper advertisements and isolated bits of published film information gleaned from reviews
大全第二卷资料搜集和整理工作,虽然没有第一卷那么艰辛,可是仍然非常困难,因为有关的基本资料和参考资料实在不多,极大部份仍须从广告及零星的影讯影评中归纳整理出来,因此并不算完整,希望今后能发现更完整的资料,作补充和更正。
Similar Words:
"影幸" English translation, "影雄" English translation, "影雄风" English translation, "影秀" English translation, "影宣" English translation, "影讯月刊" English translation, "影牙城堡" English translation, "影牙要塞" English translation, "影演" English translation, "影彦" English translation