| 1. | For pound, nothing was quite sacred . 对庞德而言,没有什么是神圣的。 |
| 2. | I set him off by mentioning pound . 我提到了庞德,把他惹火了。 |
| 3. | Pound's valuation was the same as mine . 庞德的见解和我相同。 |
| 4. | "did mr. poud ever bit anybody?" andrew asked . “庞德先生咬过人吗?”安德鲁问。 |
| 5. | However, as pound remarked, he and him diverged . 但是,诚如庞德所说,他们之间也有分歧。 |
| 6. | In pound's scheme certain period are so exciting that he relives them in his work . 在庞德的设想中,某些时代特别引人入胜,他便让这些时代在他的诗里一一重现。 |
| 7. | Though my friendship for admiral pound and confidence in his judgment were never affected, sharp argument was maintained . 尽管我与庞德海军上将之间的友谊以及我对他的判断力的信任始终未曾动摇,但是我们之间不断发生尖锐的争论。 |
| 8. | Ponder rebuked her : “ quitter , quitter ! ” 庞德责备道:你这半途而废的小家伙! |
| 9. | " did mr . poud ever bit anybody ? " andrew asked “庞德先生咬过人吗? ”安德鲁问。 |
| 10. | On poetry by the nine - leaf school in the new era 试论埃兹拉183 ;庞德的意象主义诗歌 |