Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "帝王将相" in English

English translation for "帝王将相"

[ dìwáng jiàngxiàng ]
kings and princes
Example Sentences:
1.He shouldn't have sent me to school to learn about dead emperors .
他不该把我送进学校去念书,去研究那些死了的帝王将相
2.The traditional foundation and the theoretical foundations are concluded in the historical source . in ancient china there have been narration about it , a number of emperors , ministers , businessmen and scholars have had different statement about it
此种思维的历史渊源包括:系统动态管理思维的实践基础:在中国古代早有叙述,有许多帝王将相、商人、学者等对动态管理思想有着不同的论述。
3.In the first place the historian describes the conduct of separate persons who , in his opinion , lead humanity one regards as such only monarchs , military generals , and ministers of state ; another includes besides monarchs , orators , scientific men , reformers , philosophers , and poets
首先,史学家记述的是他所认定的领导人类的个别人物的活动有的人认为帝王将相就是这类人物另有人认为除帝王将相之类而外,还有演说家学者改良家哲学家和诗人。
4.If you take a look at the 306 traditional chinese asterisms , you will find the emperor , officials , buildings and housewares are all set out in the sky . so the sayings are not totally groundless . but that does not mean moving legends are missing in chinese sky
细数中国传统的三百零六个星座,帝王将相,生活器物,毕陈于天,这样的说法实在不无道理,但这并不是说中国星空没有动人的神话传说,例如七夕牛郎织女的故事,便感动过世世代代的中国人,无数的骚人墨客为这爱情悲剧写下脍炙人口的诗篇。
5.But it is obvious that only in that direction lies any possibility of discovering historical laws ; and that the human intellect has hitherto not devoted to that method of research one millionth part of the energy that historians have put into the description of the doings of various kings , ministers , and generals , and the exposition of their own views on those doings
谁也无法说出,用这一方法,人类能获得对历史规律的几许了解但是显而易见,这条途径有获取历史规律的机会且这条途径使人类智慧付出的努力,还不及史学家用来描述帝王将相的行动,和据此行动发挥其想象所费精力的百万分之一。
6.Yuan form always in order to good for pen style of writing , in demonstrate discontent to nowadays current events everywhere in the article , to to mock yu and criticize kings and princes , he is in the attitude of not merely displaying one ' s own behavioral standard and conducting oneself in society in the article , warning how common people do , how at the same time
元结总是以健笔行文,在文中处处表现出对当今时事的不满、对帝王将相的讽谕和批判,他在文中不仅显现出自己的行为标准与处世态度,同时也在告诫世人该如何去做,该怎样为人。
Similar Words:
"帝王谷" English translation, "帝王谷陵墓群" English translation, "帝王护腿" English translation, "帝王级" English translation, "帝王甲" English translation, "帝王蓝" English translation, "帝王剖腹" English translation, "帝王企业公司" English translation, "帝王气派" English translation, "帝王气派的" English translation