Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "家常臊子海参" in English

English translation for "家常臊子海参"

stir-fried sea cucumber and minced pork in chili bean paste

Related Translations:
:  臊形容词(难为情; 不好意思) shy; bashful 短语和例子害臊 be bashful; 臊得脸通红 blush scarlet
没羞没臊:  utterly without shameno sense of shameshameless
臊得脸通红:  blush scarlet
家常:  the daily life of a family; domestic trivia [triviality]: 拉家常 engage in a small talk; 不要在家常琐事上浪费时间。 don't waste time on domestic trivialities.◇家常话 small talk; chitchat
家常用药:  household remedy
家常豆腐:  bean curd with vegetablebraised bean curd home styledomestic trivia bean curdfired bean curd with sliced pork and pepperhome style bean curdhome style been curdhome style fried bean curdho
家常面汤:  home-style noodles in soup
谈家常:  talk about everyday matters; engage in small talk; chitchat
家常海参:  home style sea cucumberordinary sea pumpkin
家常药:  a household remedy
Similar Words:
"家常鱼块" English translation, "家常鱼汤" English translation, "家常杂面汤" English translation, "家常蒸香菇" English translation, "家常做法" English translation, "家常焖菜卷" English translation, "家常焖鸡" English translation, "家常焖牛肉" English translation, "家常焖牛舌" English translation, "家常焖牛舌〔西菜名" English translation