Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "夸示" in English

English translation for "夸示"

[ kuāshì ] 
boast of; show off

Related Translations:
夸示地:  ostentatiously
夸示的:  ostentatious
夸示地步伐:  promenade
缺乏自信 夸示:  diffidence blazonness
尽可能夸示自己的长处:  put one's best foot forward
Example Sentences:
1.James proudly sports his new watch .
詹姆斯骄傲地夸示他的新表。
2.A genuine scholar does not make a parade of his knowledge
真正的学者不会夸示他的知识。
3.That is why i give you hard names and boast of my callous strength
因此我给你安上苛刻的名字,而夸示我的硬骨。
4.That is why i gave you hard names and boast of my callous strength
因此我给你安上了苛刻的名字,而夸示我的硬骨。
5.Mrs . blue is a blue stocking ; she likes to show off her knowledge of modern art , and never misses an art show
布鲁太太是位文学修养很高的人,常要夸示她对现代艺术的知识,并且有展览会就一定去参观。
6.Mr thaksin himself , relishing his victory , might orchestrate some sort of vengeance against the coupmakers , causing fresh unrest
他信先生也许会对他的反对者展开报复行动以夸示他的胜利,这也引起了新的不安。
7.The headdress of tu pa - nan , a chief right , is a proud boast of honors he has received - each lily indicates that he has personally hunted and killed five wild boars
杜巴男长老图右的头饰夸示著主人的荣誉每枝百合都代表亲手猎杀过五只野山猪。
8.For outward show is a wonderful perverter of the reason , and when thou art most sure that thou art employed about things worth thy pains , it is then that it cheats thee most
夸示炫耀是理性的巨大反常,当你最为确信自己正在从事最值得付出的事情时,你最有可能上当受骗。
9.By the provost s wall came jauntily blazes boylan , stepping in tan shoes and socks with skyblue clocks to the refrain of my girl s a yorkshire girl . blazes boylan presented to the leaders skyblue frontlets and high action a skyblue tie , a widebrimmed straw hat at a rakish angle and a suit of indigo serge
先导马缀着天蓝色额饰,一副趾高气扬的样子布莱泽斯博伊兰则向它们夸示自己这条天蓝色领带这顶放荡地歪戴着的宽檐草帽和身上穿的这套靛青色哔叽衣服。
Similar Words:
"夸赛纳森林病" English translation, "夸桑" English translation, "夸桑特" English translation, "夸瑟沃" English translation, "夸绍" English translation, "夸示,炫耀" English translation, "夸示的" English translation, "夸示的;虚饰的" English translation, "夸示地" English translation, "夸示地步伐" English translation