Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "卫奕信径" in English

English translation for "卫奕信径"

wilson trail

Related Translations:
奕明:  yi ming
司马奕:  emperor fei of jin
奕信:  david wilson, baron wilson of tillyornwilson trail
新奕:  yicong, 2nd prince tun
钱奕:  kevin qian
奕欣:  yixin, prince gong
波兰奕:  john c. polanyi
奕江:  yi jiang
陈奕:  (zeropointsix / andy chen)yi chan
王奕:  yi wang
Example Sentences:
1.The wilson trail was built with the idea of the ex - governor lord david wilson
卫奕信径由前港督卫奕信爵士提议创立。
2.The wilson trail , hong kong second longest cross - country hiking route , extends south to north right across the territory
卫奕信径是香港著名的越野长途远足径,按长度排名第二。
3.Compared with others trails , the wilson trail is ideal for more experienced hikers due to its rugged relief . wilson trail stage 3 starts from yau tong ascend and go around devil s hill and via ma yau tong to tseng lan shue village
和其他行山径比较,卫奕信径中途须经过不少崎岖山路,对行山者的考验较多;卫奕信径第三段由油塘上行绕过魔鬼山,经马游塘后直达井栏树。
4.It has steep mountain paths and its landscape looks like eight celestials ( pat sin ) coming down from heaven . the highest point of pat sin leng at the main peak of wong leng , which is 639 m above sea level , commands an excellent view
八仙岭在大埔之东北,群峰并列,彷如天上八仙降临人间,山径陡峭,最高点的黄岭主峰达海拔639公尺,为卫奕信径中地势最高者,景观超然。
5.It starts at stanley and terminates at nam chung at the northern new territories . crossing the territory in north - south direction , the wilson trail spans 78km and is divided into 10 sections . the total time taken to complete the whole trail is about 27 hours
卫奕信径以港岛南部赤柱为起点,新界北部南涌为终点,全长七十八公里,分为十站,跨越港岛、九龙及新界,行毕全程需约二十七小时。
6.There are also three hiking trails suitable for the experienced hikers , the wilson trail , hong kong trail and tai tam country trial . they will pass though the top of the jardine s lookout ( wilson trial stage 2 hk trial stage 5 ) and violet hill ( wilson trail stage 1 tai tam country trial ) . they are over 400m in height and you can overlook the sight of tai tam reservoir , kowloon , northern & southern part of hong kong island and outlying islands
该处还有三条适合具经验远足人仕的路径卫奕信径、港岛径及大潭郊游径,它们均途经附近的渣甸山(卫奕信径第二段港岛径第五段)和紫罗兰山(卫奕信径第一段大潭郊游径) ,您可以从400多米高的山顶,俯瞰大潭水塘、九龙半岛、港岛南北岸及香港南部岛屿的景色。
Similar Words:
"卫子夫" English translation, "卫子云" English translation, "卫佐" English translation, "卫作" English translation, "卫奕信" English translation, "卫叻探蓬沙瓦" English translation, "卫铄" English translation, "瘟" English translation, "瘟病" English translation, "瘟病毒腹泻病毒" English translation