Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "企业章程" in English

English translation for "企业章程"

articles of association articles of incorporation bylaw
articles of association; articles of incorporation; bylaw


Related Translations:
章程:  [方言] (办法) solution; way 短语和例子我心里还没个准章程。 i'm not sure yet what's the best way
工会章程:  union by laws
修改章程:  the revision of articles of association and
社团章程:  bylaw
招标章程:  conditions of tender
试验章程:  experimental regulation
投标章程:  conditio of tenderconditions of tender
基本章程:  memorandum of association
招股章程:  pro ectusprospectus
保险章程:  insurance term and condition
Example Sentences:
1.Procedures for modifying the articles of association
(十一)合作企业章程的修改程序。
2.Draw up the company s regulations
编制企业章程
3.Article 27 term of office for the director of the board or the member of the committee shall be regulated in the articles of association , each term shall not exceed three years
第二十七条董事或者委员的任期由合作企业章程规定;但是,每届任期不得超过3年。
4.Article 30 rules of procedure and voting procedures of the meeting of board or joint management committee shall be regulated in the venture ' s articles of association except for the those regulated in this detailed rules
第三十条董事会或者联合管理委员会的议事方式和表决程序,除本实施细则规定的外,由合作企业章程规定。
5.As to the investment in stages as stipulated in the articles of association by foreign - invested enterprises or domestic - invested enterprises , rewards shall be paid to the introducers as per the actual investment realization in stages
三、外商投资企业或国内投资企业章程规定分期出资的,根据资金实际到位情况分批奖励引荐者。
6.The legal representative must be individual who have full civil capacity , and he shall exercise functions and powers and perform obligations within the limits of his functions and powers stated in the chinese law and regulations as well as in the association articles
法定代表人必须是具有完全民事行为能力的人,应在法律、法规及企业章程规定的职权内行使职权和履行义务。
7.The contractual jv articles of association mentioned in this detailed rules refers to the written document drafted according to the joint venture contract and agreed upon by all parties on matters including the organizational principles , operation and management methods
本实施细则所称合作企业章程,是指按照合作企业合同的约定,经合作各方一致同意,约定合作企业的组织原则、经营管理方法等事项的书面文件。
8.Beijing standard translation co . , ltd . is a translation and consulting company specialized in the oral and written translation of various commercial documents , including the oral translation in various business occasions and the written translation of various business correspondence , letter of intent , record , memorandum , contract , agreement , articles of association , business plan , financial statement , prospectus , project proposal , feasibility study , survey report , tender and bidding documents etc . , covering the prime languages such english , french , german , arabian , russian , spanish and japanese etc
我司是从事各种商务文件翻译的专业翻译及咨询公司,服务内容包括各种商务函电、意向书、纪要、备忘录、合同、协议、企业章程、业务计划书、财务报表、招股说明书、项目建议书、可行性研究报告、调查报告、招投标文件等等各种商务文件及业务洽谈的口笔译,涉及的语种有英语、法语、德语、阿拉伯语、俄语、西班牙语及日语等各个主要语种。
9.And real estate developers " stepping out means that they as a main body in the market give up or are deprived of their business qualification . the stepping out process under discussion in this article focuses on dissolutions caused by the following situations : business term expiration ; dissolution causes defined in articles of corporation ; dissolution decision made at stockholders meeting ; loss of business qualification due to violation of laws and administrative regulations ; withdrawal of business license for developers " failure in the annual examination
本文中所涉及的房地产开发企业退出市场,主要是指房地产开发企业章程规定的营业期限届满或者章程规定的其他解散事由出现,由及股东会决议解散;房地产开发企业违反法律、行政法规被撤消及房地产开发企业因不进行年检而被吊销营业执照所导致的房地产开发企业市场主体资格的丧失。
10.The board of directors is empowered to discuss and take action on , pursuant to the provisions of the articles of association of the equity joint venture , all fundamental issues concerning the venture , namely , expansion projects , production and business programmes , the budget , distribution of profits , plans concerning manpower and pay scales , the termination of business , the appointment or hiring of the president , the vice - president ( s ) , the chief engineer , the treasurer and the auditors as well as their functions and powers and their remuneration , etc
董事会的职权是按合营企业章程规定,讨论决定合营企业的一切重大问题:企业发展规划、生产经营活动方案、收支预算、利润分配、劳动工资计划、停业,以及总经理、副总经理、总工程师、总会计师、审计师的任命或聘请及其职权和待遇等。
Similar Words:
"企业战略计划和发展" English translation, "企业战略培训" English translation, "企业战士" English translation, "企业战士2极限挑战" English translation, "企业战士续集" English translation, "企业帐户" English translation, "企业招标" English translation, "企业招待费" English translation, "企业招聘财务经理" English translation, "企业招聘多名销售人员" English translation