Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "临时股东大会" in English

English translation for "临时股东大会"

extraordinary shareholders meeting

Related Translations:
应收股东票据:  notes receivable from officers, stockholders and employeesnotes receivable from stockholders
国际昆虫学大会:  international congress of entomology
临时外胚层:  provisional ectoderm
临时信贷:  temporary credit
临时气象卫星:  interim meteorological satellite
临时庇护:  temporary asylum
临时股份:  temporary share
临时阵地:  preliminary position
临时条款:  provisional treatytemporary provisions effective during the period of communist rebellion
临时电缆:  temporary cableumbilical cable
Example Sentences:
1.Extraordinary shareholders meetings are empowered to decide any other matters
临时股东大会有权决定其他所有事务。
2.A resolution to this effect will be submitted to the extraordinary general meeting on wednesday , the 30th april , as advised in the enclosed notice
按所附通知书指出,有关此事将于四月30日(星期三)的临时股东大会上表决。
3.On the morning of february 5 , the egm of 2007 and the 15th meeting of the 4th session of the board of huadian power international corporation limited was held in beijing
2月5日上午,华电国际电力股份有限公司2007年临时股东大会暨四届十五次董事会在北京召开。
4.The notice of the extraordinary shareholders ' general meeting shall expressly inform the holders of tradable shares of the rights that they have and the time and conditions for , and manner of , asserting such rights
一)临时股东大会通知应当明确告知流通股股东具有的权利及主张权利的时间、条件和方式。
5.When a pilot listed company convenes an extraordinary shareholders ' general meeting , relevant arrangements shall be made to enable holders of tradable shares to attend the shareholders ' general meeting and exercise their rights
三、试点上市公司召开临时股东大会,应当为流通股股东参加股东大会行使权利做出相关安排。
6.If the disposal of non - tradable shares in a pilot listed company requires the approval of the relevant department , the approval document shall be obtained and the same announced before the extraordinary shareholders ' general meeting is held
六、试点上市公司非流通股股份处置需经有关部门批准的,应当在临时股东大会召开前取得批准文件并公告。
7.To take advantage of the maturities of the corporation law in other countries , the author suggested , it ' s status and right provide our stockholder convention with certain degree of superintendence , but to fully realize it function , we still need to add the case right of the stockholder , to de fine the legal number for an effective stockholder convention , to improve the existing assembly right of the stockholder convention ; stockholder can supervise the management of the company through class right , while we still need to add the procedural right to the stockholder representative ; the board of supervisor is the special superintendence institution , while in our country , we also need to add the supplement assembly right by the temporary stockholder convention , the representative right by the board of supervisor and the independent class procedural right ; on inner superintendence mechanism , the superintendence on the president and the execute director should be added , furthermore , on the basis of the introduction of independent director , to classify sufficiently the right and duty between the board of supervisors and independent directors , and to avoid the overlap of the power and duty is quite necessary ; on creditor superintendence , the article read the superintendence by the creditor is very weak , and to protect the legitimate rights of the creditor , some clauses should be added , such as signifying the director duty
认为我国股东大会的地位和职权,可以对董事会形成一定的监督,但为了充分发挥这种功能,还应增设股东的提案权、界定召开出席股东大会的法定人数、改进现今股东大会的召集权;股东可通过诉权对公司经营者进行监督,但我国公司法应增设股东代表诉讼制度;监事会是专门的监督机关,但我国的监事会还应增加临时股东大会补充召集权和监事会的代表权和独立诉权;在内部监督机制上,应规定董事会对董事长和经营董事进行监督,并且,我国应该在引入独立董事的基础上,充分划分独立董事和监事会在职权上的划分,避免权限重叠;在债权人的监督方面,本文认为债权人的监督很微弱,应对董事施加一些对债权人保护的条款,债权人对董事的经营活动应进行一定范围的监督,以保护债权人的合法权利。第五部分认为应完善董事的义务。关于董事的义务,应分为两个方面:注意义务和忠实义务。
8.The adoption of a resolution at the extraordinary shareholders ' general meeting on the separation reform plan proposed by the board of directors shall require two - thirds or more of the voting rights held by the shareholders participating in the vote and two - thirds or more of the voting rights held by the holders of tradable shares participating in the vote
四)临时股东大会就董事会提交的股权分置改革方案做出决议,必须经参加表决的股东所持表决权的三分之二以上通过,并经参加表决的流通股股东所持表决权的三分之二以上通过。
Similar Words:
"临时估计数字" English translation, "临时估价" English translation, "临时估价通知书" English translation, "临时估算" English translation, "临时谷坊" English translation, "临时股东会" English translation, "临时股份" English translation, "临时股份或股票分割" English translation, "临时股票" English translation, "临时股票持有者" English translation