Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "一不做,二不休" in English

English translation for "一不做,二不休"

 
stick to a thing once begunA thing once begun will not be put off until done.be determined to go the whole hogcarry a thing through,whatever the consequencesgo a great lengthIn for a penny,in for a pound.Once it is started,go through with it.One may as well be hanged for a sheep as for a lamb.Over shoes,over boots.We must go through with a thing,once it started.

Related Translations:
一不做:  as well be hanged for a sheeas for a lamb
二不休:  a brave man risks his life but not his conscienceas well be hanged for a sheeas for a lamb
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
the jerk:  开心大少
the templars:  圣殿骑(武)士团
the breaking point:  突破点
Similar Words:
"一不为名,二不为利" English translation, "一不为名二不为利" English translation, "一不小心" English translation, "一不住二不休" English translation, "一不做" English translation, "一不做二不休" English translation, "一不作" English translation, "一布匹与另一布匹不对格" English translation, "一布匹至另一布匹有阴阳色" English translation, "一步" English translation