| 1. | Stay under cover, then you'll discover what he's about. Ô secrète, laisse-moi voir ce que tu caches. |
| 2. | The PEO worked under cover of a civilian aid mission. Leur voyage s'effectue sous couvert d'une mission humanitaire. |
| 3. | They sneak away under cover of one of Moon Boy's performances. Ils s'enfuient grâce à une diversion de Fils de Lune. |
| 4. | Tangerine Dream, in their 2010 album Under Cover – Chapter One. Tangerine Dream en 2010 sur l'album Under Cover - Chapter One. |
| 5. | The convoy was ordered to scatter under cover of a smoke screen. La flotte parvient à s'enfuir derrière un écran de fumée. |
| 6. | The nestlings are hidden under cover for one week after hatching. Les oisillons sont cachés sous le couvert pendant une semaine après l'éclosion. |
| 7. | It is necessary that the decent people stick together and stay under cover. Il faut que les honnêtes gens se tiennent serrés et couverts. |
| 8. | Surviving Axis tanks began to withdraw under cover of darkness at 22:35. Les blindés de l'Axe survivants commencent à se retirer vers 22 h 35. |
| 9. | Tarrare crossed Prussian lines under cover of darkness, disguised as a German peasant. Tarrare traversa les lignes prussiennes profitant de l'obscurité nocturne, déguisé en paysan allemand,. |
| 10. | If all went according to plan, bombers would attack the airfields under cover of night. Selon le plan principal, les bombardiers attaqueraient les aérodromes en pleine nuit. |