Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "脸色的" in English

English translation for "脸色的"

complexional

Related Translations:
脸色:  1.(气色) complexion; look 短语和例子他这几天脸色好。 he looks well these days.2.(表情) facial expression; face; expression; visage; countenance; puss 短语和例子观察人的脸色 read one's face; 他脸色苍白。 his face blanched.
脸色焦黄:  sallow face
脸色不好:  have a poor complexion look pale
脸色严峻:  one's face is stern.; be stern-faced
脸色发白:  white about the gills
脸色好看:  have lovely complexion
脸色不对:  sick or unhealthy appearance
脸色阴郁:  have a face like [as long as] a fiddle
脸色苍白:  green about the gillsgreen around the gillslook greenpale about the gillspale around the gills
脸色发紫:  one's face turns purple with anger [rage].; with a frightened face; black in the face
Example Sentences:
1.A pallid suetfaced young man polished his tumbler knife fork and spoon with his napkin
一个面色苍白有着一张板油般脸色的小伙子,正用餐巾擦他那玻璃酒杯刀叉和调羹。
2.She was flushing scarlet to the roots of her hair , but drouet did not catch the full hue of her face , owing to the modified light of the room
她脸涨得通红,一直红到了头发根。可是由于屋里的光线已经变得昏暗,杜洛埃并没有看出她的脸色的变化。
3.But i am denied that deeper understanding of them which i am sure would come through sight of them , through watching their reactions to various expressed thoughts and circumstances , through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance
然而,我无法更深入了解他们,我相信那是可以办得到的,如果经由看到他们,经由观察他们对各种表现出来的思想和对环境所做的反应,经由注意他们立刻而短暂的眼神和脸色的反应。
4.That is surprising because face - reading of this sort must surely be important in mate selection , and the teenage years are the time when such selection is likely to be at its most intense ? though , conversely , they are also the time when evolution will be working hardest to cover up any deficiencies , and the hormone - driven changes taking place during puberty might provide the material needed to do that
这是令人惊讶的,因为这种看脸色的事情在选择配偶时一定非常重要,在青少年期,这种选择可能更为突出,虽然从另外一方面讲,这个时期也很难掩盖他们青春发育期的缺点,这些缺点有可能是青春期荷尔蒙变化所造成的。
5.I shall have at least a pressure of the hand in public , and a sweet kiss in private . " full of this idea , villefort s face became so joyous , that when he turned to dant s , the latter , who had watched the change on his physiognomy , was smiling also
看来我不难讨好蕾妮了,完成她第一次请求我做的事,这样我可以在公开场合吻她的手,还可以私下里讨一个甜蜜的吻”脑子里充满了这种想法,维尔福的脸也变得开朗起来了,所以当他转向唐太斯的时候,后者也注意到他脸色的改变,也微笑起来。
Similar Words:
"脸色苍白" English translation, "脸色苍白, 没有血色" English translation, "脸色苍白的" English translation, "脸色苍白的, 失色的" English translation, "脸色沉郁" English translation, "脸色发白" English translation, "脸色发红" English translation, "脸色发青" English translation, "脸色发紫" English translation, "脸色发紫的" English translation